Ο ΤΟΥ ΘΗΣΕΩΣ ΠΑΤΗΡ ΑΠΟΘΝΗΙΣΚΕΙ

Reading

Click here to listen to the text.


Words and expressions

Paragraph 1

ἐπεὶ δὲ μέλλει ἀποπλεῖν when he's about to sail away (see his ship at anchor, ready to leave)
μέλλω ... I'm about to ....
τί μέλλεις ποιεῖν; μέλλω βοᾶν I'm about to scream etc.
See also examples from lesson 5b

φοβοῦμαι ὑπέρ σου I'm afraid for you, on your behalf
mothers are always afraid for their children:
αἱ μητέρες αἰεὶ φοβοῦνται ὐπὲρ τῶν παίδων
a house on fire, wife and dog inside
ὁ ἀνὴρ φοβεῖται ὑπὲρ τῆς γυναικός
ὁ υἱὸς φοβεῖται ὑπὲρ τοῦ κυνὸς
αἱ θυγατέρες φοβοῦνται ὑπὲρ τῆς μητρὸς

just imagine them all worrying!

ὅμως δὲ ἴθι nevertheless go ahead, go
Think of a brave little boy having to go in the dark to close a gate, or go down into a dark cellar, all alone:
φοβεῖται, ἀλλ' ὅμως ἔρχεται · ἀνδρεῖος γάρ ἐστιν.
Certain things need doing, even if we don't specially feel like doing them:
πολλάκις μὲν οὖν στενάζομεν, ἀλλ' ὅμως ποιοῦμεν αὐτά 

ἕως ἂν ἄπῃς, as long as you are away
Ouch! Why ἄπῃς and not the familiar ἀπεῖ (=you are away) form? Because this ἕως ἂν  is followed, not by indicative mood (expressing facts, indicating realities) but by what is called for want of a better word, subjunctive mood:
Compare the following:
Should you be interested to know more about subjunctive mood now, go and find out

καθ' ἡμέραν every day
short for: κατά ἡμέραν, down the day, all along the day
when we drop the second  α of κατά  we are left with a t followed by an h sound. And since th is θ we end up having: καθ' ἡμέραν
κατ' ἔτος
 every year, not having an aspirated sound keeps its simple  τ , as we have already seen before, here. What do you do καθ' ἡμέραν; 
What happens, or comes back, or do people do κατ' ἔτος; 

 
ἀναβήσομαι ἐπὶ ἄκραν τὴν ἀκτήν, future tense for:
ἀναβαίνω ἐπὶ ἄκραν τὴν ἀκτήν 
I go up to the top of the promontory (= onto high the promontory as the Greeks say)
Likewise:
He'll go up to the top of the mountain (the skier, before skiing down in a shower of snow):
ἀναβήσεται ἐπὶ ἄκρον τὸ ὄρος 
And then he'll come down again
καταβήσεται καὶ εἰσβήσεται into the restaurant to warm himself
The future will be dealt with later in the course, which doesn't prevent us from occasionally introducing a few of its forms, just for the fun of it.

βουλόμενος wishing, wanting
βούλ ομαι,   βουλ όμενος 
ἔρχ ομαι ,  ἐρχ όμενος 
πείθ ομαι,   πειθ όμενος 

These forms: wishing, coming or going, obeying are called participles and are dealt with in lesson 8.

ὁρᾶν τὴν σὴν ναῦν see your ship
ἡ σὴ ναῦς your ship
the sight of τῆς σῆς νεώς will fill my heart with joy

τὸ ἱστίον the sail
see sails flapping in the wind, or hanging all limply from the mast: no wind in the sails, no sailing joy

μέλας, μέλαινα, μέλαν black
opposite: white λευκός, λευκή, λευκόν 
λευκός 
gives us leukemia due to an increased number of white bloodcells
Melanin is the dark pigment in the skin that's responsible for tanning in sunlight
and a melanoma is a malignant tumor of melanin-forming skin cells

1. ἐὰν ἀποκτείνῃς ... καὶ σῴσῃς ...
if, when (at some time in the future) you kill the Minotaur and save your companions
Again, not statement of fact, but rather:" I hope you do but am worried" subjunctive mood

2. ἐπειδὰν προσχωρῇς ταῖς Ἀθήναις ...
and when you then approach (which I hope will come true but is by no means certain, I do worry so)

3. στέλλε μὲν  ..., αἶρε δέ ...
then take down the black sails and hoist the white ones.
It is not a real order: Do this! do that! (once and for all, aorist), but rather a:
Please think of doing the following: think of replacing the black by the white.
The captain of the ship would say to his sailors:
Do this: take down the black sails. στεῖλον τὰ μέλανα ἱστία.
And now do this: Put up the white sails. ἆρον τὰ λευκά..
Don't try to remember these strange forms for the moment, just remember that different people have different ways of expressing themselves. And the Greeks use that strange (for us) tense called AORIST when they want to put the stress on simple action, once and for all, finished (to be finished) and done with.. Snapshot click,click,click rather that on-going film.

γνώσομαι I will learn, know
present tense: γιγνώσκω I come to know
future tense: γνώσομαι 
Think of times when you would say γνώσομαι .
I can't tell you right now but I'll know tomorrow

σῶος, σῶη, σῶον safe and sound
σῴζω, I rescue, I save