Paragraphs 3 and 4

Want to listen to the reading?

Translation

But Melitta: "But don't be hard, dad, but obey us. Don't you too want to see the festival and honour the god? For Dionysus saves the vines for us. And Philip - do you not want to honour the boy because he has killed the wolf? For he wants to watch the contests and the dances. So do take all of us to the city."

And Dikaiopolis: "Very well, since you want it this way. But I tell you that hunger is about to follow us - but I am not to blame."

 

Words and Expressions

θεάομαι I see, watch, look at

So far we've had:
   θεορεῖν 
   ὁρᾶν 
   βλέπειν 

and now we add θεᾶσθαι 
We go to the theater  εἰς τὸ θέατρον 
ἐν τῷ θεάτρῳ θεώμεθα 
plays of course:
   θεώμεθα κωμῳδίας· ἔργα κωμικά 
   οὐκ ἐθέλω θεᾶσθαι τραγῳδίας· ἔργα τραγικά 

ἡ ἄμπελος the vine, feminine like ἡ ὁδός, ἡ νῆσος

ὁ Διόνυσος θεός ἐστι τῶν τε ἀμπέλων καὶ τοῦ οἶνου 
εἰσί μοι πολλαὶ ἄμπελοι ἐν τῷ κλήρῳ

In September
πολλοὶ ἄνθρωποι ἐν ταῖς ἀμπέλοις ἐργάζονται (ἴσως καὶ πονοῦσιν;).
ἔπειτα δὲ οἶνον ποιοῦσιν 
καὶ πολλάκις μεθύουσιν
(get drunk).

διότι because

διὰ τί;  διότι 
διὰ τί οὐκ ἐργάζει;  διότι οὐ βούλομαι
διὰ τί οὐ βούλει;  διότι μάλα κάμνω 
διὰ τί κάμνεις;  διότι, διότι, διότι.
None of your business!

τοὺς ἀγῶνας θεᾶσθαι watch the contests

lesson 4b, the ladies at the well, when the messenger from town has told them about the festival:
τοὺς γὰρ χοροὺς ἐθέλουσιν θεωρεῖν καὶ τοὺς ἀγῶνας.
We could also have said: τοὺς γὰρ χοροὺς ἐθέλουσιν θεᾶσθαι καὶ τοὺς ἀγῶνας.
But we hadn't seen deponent verbs yet.

ἔστω so be it! O.K. okay, okay

Masses of opportunities to use ἔστω in real life. Think of some. Do not be  ἀργός or ἀργή, or unimaginative.

ἐπεὶ οὕτως βούλεσθε since you want it that way.

Works very well with the preceding: ἔστω!.
We have seen ἐπεί as "when": ἐπεὶ δὲ καταδύνει ὁ ἥλιος. (when the sun goes down)
So now we have a second meaning: "because, since, as"
When learning a language we've got to be flexible, not expect foreign words to have one meaning, and one meaning only. Why should they, English words don't either. Context will always tell, so the most important point to bear in mind is: Read in context, for meaning. Don't read the dictionary first, read the text, then consult the dictionary for checking. Dictionaries, like grammar-books are there for referring to in case of doubt. For nothing else. Use your head, don't abuse the dictionary.