ΠΡΟΣ ΤΟ ΑΣΤΥ  β

Back to B
  
  
Introduction
Plot, Picture
 
Audio
Recordings
 
Text
paragraph 1
paragraph 2
paragraph 3
paragraph 4
 
What's New?
Miscellaneous
 
Supplementary
Reading
 
    
When learning words, refer to the actual concept, not just the English translation. But don't force yourself, don't say you have no imagination. You don't need any, just memories. We've all seen people doing all sorts of things on TV as well as in real life, people getting up, sitting down, doing this, doing that, getting a can of beer from the fridge....[So you don't know can of beer, fridge, use the English words for what you don't know: you should know:
λαμβάνω, λαμβάνομαι, αἱρῶ, even ἁρπάζω I seize (lesson 7b, Cyclops grabbing Odysseus' companions)].
Just let your mind roam freely inside your head and you'll find lots and lots of situations that would allow you to use all those Greek words you are trying to learn.
See the following with your mind's eye:
  • τὸ ἄστυ, πολλὰ ἄστη on a map.
    Can't remember how to decline it? Look it up here
  • ἡ θύρα, τῆς θύρας
  • ὁ ποιητής, τοῦ ποιητοῦ 
Use the verbs: everybody does it, you do, actors on TV do, who doesn't?
  • ἐργάζομαι I work
  • [θεάομαι] θεῶμαι I look at
  • διαλέγομαι I chat, converse
Remember to use the correct form according to the person performing: If you image 2 people conversing (teacher and student for instance) the correct form is: they
διαλέγονται 
If you are thinking about yourself and your wife, the correct form, the only one that makes sense is διαλεγόμεθα