Future Tense

contract

Contract verbs

Not too difficult either: The future marker is still σ and the stem vowel lengthens:
 
  α     lengthens to     η  
  ε     η  as well.
  ο     ω  
 
τήμερον ποιῶ   [ ποιέω] ->   αὔριον ποιήσω
τήμερον πονεῖ   [ πονέει -> αὔριον πονήσει
 
τήμερον νικῶ   [ νικάω] -> αὔριον νικήσω
τήμερον τιμᾷς   [ τιμάεις] -> αὔριον τιμήσεις
 
τήμερον πληρῶ   [ πληρω] -> αὔριον πληρσω
τήμερον ἐλευθεροῦσιν   [ ἐλευθερουσιν]   -> αὔριον ἐλευθερσουσιν
 
́ Note 

There are some exceptions, of course.
  • καλῶ, I call, for instance, doesn't change, i.e. context will tell whether present or future is meant:
    τίνα καλεῖς; can mean, according to context, either:
    Whom are you calling? or
    Whom will you call?
    οἱ καλούμενοι can be either those being called/invited (guests) or those that will be called.
    So how do you ask, using Greek:
    Will you (plural) call Mary to your party? Check
    If the answer is: "οὐδεπόποτε (never) καλοῦμεν αὐτήν.", how would you say that in English? Check
     
  • Some verbs in -άω lengthen the α to , all verbs in -ράω e.g.
    πειράω - πειράσω, I'll try.
    θεάομαι - θεάσομαι, I'll watch
  • lesson 3b, ἀρόω, I plough - ἀρσω, I shall plough. No lengthening of ο to ω in this case.
You'll just have to learn the future of verbs as you come across them. δυστυχῶς (unfortunately) οὐκ ἔξεστιν ἄλλως ποιεῖν.