Picture and PlotOn their way to the fields: farmer is driving his ox, slave is carrying the plough. Master and slave do different things, so we would just say in English: Dikaiopolis is driving ... and his slave is carrying...
The Greeks liked to be more precise and stress the fact that while actor 1 does this, actor 2 on the other hand does something else. ἐγὼ μὲν I try to help, σὺ δὲ and/but/while you decide what you want to get out of it. ὁ μὲν Δικαιόπολις ἐλαύνει, ὁ δὲ βοῦς σπεύδει.
Ploughing must have been pretty hard work χαλεπός ἐστιν ὁ πόνος and hot
We're now meeting Xanthias, the slave. A slave is part of the family, they can't afford to treat him badly (see "Slavery" page 13). So this one is lazy and cheeky but: even an imperfect slave is better than none. And if he seizes every opportunity to have a little nap, he does come when called and does his share of the work. Which means he All that is done with a lot of complaining μὴ οὕτω χαλεπὸς ἴσθι or ![]() While the farmer keeps saying: come here! ἐλθὲ δεῦρο and hurry up! hurry up! hurry up! σπεῦδε ![]()
|