2nd Aorist Middle Voice
What exactly happened then?
Compare:
Present Tense |
|
Aorist Tense
|
I |
arrive |
|
ἀφικν |
οῦμαι |
I |
arrived |
|
ἀφῑκ |
όμην |
you |
arrive |
ἀφικν |
εῖ / ῇ |
you |
arrived |
ἀφίκ |
ου |
he |
arrive |
ἀφικν |
εῖται |
he |
arrived |
ἀφίκ |
ετο |
we |
arrive |
ἀφικν |
ούμεθα |
we |
arrived |
ἀφῑκ |
όμεθα |
you |
arrive |
ἀφικν |
εῖσθε |
you |
arrived |
ἀφίκ |
εσθε |
they |
arrive |
ἀφικν |
οῦνται |
they |
arrived |
ἀφίκ |
οντο |
Note
The aorist (simple past telling that somebody or something arrived, full stop), is actually easier than the present tense, which is contracted.
The temporal augment is a lengthened ῑ (with a macron to indicate lengthening of the vowel). Unfortunately I can't indicate the macron on a syllable carrying an acute, you just have to imagine it is there, invisible to the eye but audible to the ear.
The aorist stem of [ἀφικνέομαι] has lost the contracting νέ
and has become purely and simply ἀφίκ
The secondary endings are exactly the same as those of the imperfect middle voice we've seen before.
Another 2 past aorist middle forms:
γίγνομαι - ἐγενόμην, I became
τί ἐγένετο; What happened?
πλούσιοι ἐγενόμεθα. We became rich.
τί ἐγένου; What became of you? [What did you become?]
μεγάλοι ἐγένοντο. They grew big.
αἱρέ-ομαι - εἱλόμην, I chose
|