Aorist Tense:
Simple fact.
Once and for all.
Specific.
2nd Aorist Tense Forms: Participle
ὁ δὲ ἀδελφὸς πρὸς τὴν θύραν ἐλθὼν    καὶ τὸν Διακιόπολιν ἰδών, λέγει....
Coming to the door and seeing Dikaiopolis there, he says...
The meaning here is: after coming to the door and after seeing Dikaiopolis, he says.
The Greeks loved using participles, we don't, because in English participle constructions sound rather clumsy. So we would rather say:
The brother comes to the door, sees Dikaiopolis and says.....
You have to remember that the aorist always means: simple fact, specific action and does not necessarily refer to the past, except in the indicative (stating past facts). The action expressed by the aorist participle does however usually take place first, the other action, whether in the past, the present or the future is the last in any sequence:
μαθών τὴν ἀγγελίαν, εἶπεν .... When he learnt about Philip's adventure he said....
μαθοῦσα τὴν ἀγγελίαν, εἶπεν .... When she learnt the news she said....
μαθοῦσα τὴν ἀγγελίαν, λέγει .... When she learns the news she says....
μαθοῦσα τὴν ἀγγελίαν, λέξεται .... When she will learn the news she will say....
Further examples from the text:
οὕτως εἰπὼν εἰσάγει αὐτοὺς εἰς τὴν οἰκίαν
So saying he leads them into the house. The saying comes first, the leading comes after.
πάντα τὰ γενόμενα αὐτῷ εἶπον
They told him all that [had] happened = that had happened before they told it.
active participle |
|
middle participle |
|
NO past tense marker |
    |
  |
NO past tense marker |
μαθ |
2nd aorist stem |
γεν |
2nd aorist stem |
ών
οῦσα
όν
|
active participle marker (m) active participle marker (f)
active participle marker (n)
|
όμενος
ομένη
όμενον |
middle participle marker (m)
middle participle marker (f)
middle participle marker (n)
|
- Why is there an acute, not a circumflex on the aorist participle ending -ών?
- Because only long diphthongs and contractions take a circumflex on a long last syllable:
seeing: ὁρῶν [ὁρά-ων] versus ἰδ-ών
the contest: ὁ ἀγών, τοῦ ἀγῶνος
the voice: ἡ φωνή, τῇ φωνῇ, τῶν φωνῶν [φωνά-ων], ταῖς φωναῖς.
2nd Aorist Participle Forms
Present |
|
2nd Aorist |
|
Meaning |
Participle |
Indicative |
Participle |
Participle |
ἄγ |
ων |
ἤγαγ |
ον |
ἄγαγ |
ών |
leading, taking, ... |
αἱρ |
ῶν [έων] |
εἷλ |
ον |
ἑλ |
ών |
taking, capturing |
βάλλ |
ων |
ἔβαλ |
ον |
βαλ |
ών |
throwing, pelting, ... |
εὑρίσκ |
ων |
ηὗρ |
ον |
εὗρ |
ών |
finding, having found |
ἔχ |
ων |
ἔσχ |
ον |
σχ |
ών |
having, holding |
λαμβάν |
ων |
ἔλαβ |
ον |
λαβ |
ών |
taking/having taken |
λέγ |
ων |
εἶπ |
ον |
εἰπ |
ών |
saying, telling. |
λείπ |
ων |
ἔλιπ |
ον |
λιπ |
ών |
leaving, ... |
ὁρ |
ῶν [άων] |
εἶδ |
ον |
ἰδ |
ών |
seeing |
παρέχ |
ων |
παρέσχ |
ον |
παρασχ |
ών |
giving, handing over |
πάσχ |
ων |
ἔπαθ |
ον |
παθ |
ών |
suffering,experiencing |
πίν |
ων |
ἔπι |
ον |
πι |
ών |
falling, ... |
φέρ |
ων |
ἤνεγκ |
ον |
ἐνεγκ |
ών |
carrying, bringing |
φεύγ |
ων | | |