IMPERFECT
 
What was going on?
What used to be?

 
What did Dikaiopolis and Xanthias do every day (sort of) in those days long gone by?

πρωί, ἐπεὶ πρῶτον ἀντελλε ὁ ἡλιος, ὁ Δικαιόπολις ἐξέβαινε ἐκ τῆς οἰκίας.
τὸν δοῦλον τὸν αἰεὶ καθεύδοντα ἐκ τοῦ οἴκου ἐξεκάλει.
ἔπειτα δὲ τοὺς βοῦς ἦγον πρὸς τὸν ἀγρόν.
εἰσλαυνον αὐτοὺς εἰς τὸν ἀγρὸν καὶ προσπτον τὸ ἄροτρον.
πολὺν τινα χρόνον ἐπόνουν καὶ μάλα ἔκαμνον.
ὁ ἥλιος ἔφλεγε καὶ καττριβε αὐτοὺς.
πολλάκις καὶ λίθοι ἐνεπόδιζον τὸ ἄροτρον.
ἔδει τοὺς λίθους ἐκφέρειν ἐκ τοῦ ἀγροῦ.
μεγάλοι ἦσαν οἱ λίθοι καὶ πολὺν πόνον παρεῖχον.
μόλις οὖν ἐπρον αὐτοὺς καὶ ἐξέφερον ἐκ τοῦ ἀγροῦ.
συνέβαλλον γὰρ αὐτοὺς ἐν ἕρματί τινι .
πολλάκις οὖν ἐστέναζον καὶ ἔλεγον ὅτι χαλεπὸς ὁ βίος καὶ ἀπέραντος/ἀτέλεστος ὁ πόνος.
ἐπεὶ τέλος δὲ κατδυνε ὁ ἥλιος χαίροντες οἴκαδε ἐβάδιζον .

The augment (syllabic or temporal) is inserted between prefix and main verb:
   εἰσβαίνομεν   εἰσεβαίνομεν  we were going in 
   προσβαίνετε   προσεβαίνετε  you were walking up to 
 
1. So what happened here?
  ὁ ἥλιος ἀνατέλλει   ὁ ἥλιος ἀντελλε  the sun was rising 
  ὁ ἥλιος καταδύνει   ὁ ἥλιος κατδυνε  the sun was setting 
  δεῖπνον παρασκευάζω   δεῖπνον παρεσκεύαζον  I was preparing a meal 
  ἐπὶ ἵππους ἐπιβαίνει   ἐπὶ ἵππους ἐπβαινεν  he used to mount horses 
 
  The final vowel of the prefix is dropped before the past tense augment.
  Exceptions: περί round, around
  Exceptions: πρό  in front, forward (though not always)
  περιμένομεν 
  προχωροῦμεν
 
 περιεμένομεν 
 προεχωροῦμεν  
or
 προὐχωροῦμεν
 we were waiting (around) 
 
 
we were advancing
 
2. And what happened here?
  ἐμβαίνω   ἐνέβαινον  I was embarking 
  ἐκβαίνω   ἐξέβαινον  I was disembarking 
  συλλέγουσιν   συνέλεγον  they used to collect 
  συγκαλῶ   συνεκάλουν αὐτούς.  I was calling them together 
 
  For reasons of pronunciation some prepositions change when fused with verbs:
  • ν becomes ἐμ in front of β, π, φ 
    ν becomes ἐγ in front of γ, κ, χ 
    Now it can revert back to ἐν because the verb doesn't start with a consonant but with the past augment vowel ε:
       μ-βαίνω, I embark becomes ν-έβαινον
       μ-πίπτω, I fall into; fall upon, attack becomes ν-έπιπτον
       μ-φέρω, I bring in becomesν-έφερον
          γ-γράφω, I engrave becomes ν-έγραφον
          γ-κλίνω, I bend, incline towards (cf. enclitics) becomes ν-έκλινον
          γ-χειρέω, I take in hand, undertake becomesν-εχείρουν
  • συν becomes συλ in front of λ 
    συν becomes συμ in front of μ 
    συν becomes συ μin front of γ , κ , χ 
    Now, because the past tense of all verbs starts with a vowel  συν is back

I've already said, on the page dealing with the verb to be, that the accent cannot precede the past tense augment because we want to clearly stress the fact that the action took place in the past.

      ἔπαιρε σεαυτόν   get up!
      ἐπῇρε ἑαυτόν    he got up

      πάρεχε μοι τὸ ἄροτρον   give me the plough!
      παρεῖχε μοι τὸ ἄροτρον  he was giving me the plough

 
Exercise 7: Say it used to happen or was going on in the past
Click here for answers

  • λίθους συλλέγουσι καὶ ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἐκφέρουσιν.
  • ὁ μὲν ἥλιος ἀνατέλλει , οἱ δὲ ὄρνιθες ᾄδουσιν.
    3rd use of the imperfect: began to
    3rd use of the imperfect: started to
    Change to: The sun was rising and the birds started to sing
  • ἐπεὶ δὲ ὁ ἥλιος καταδύνει οἱ ἄνθρωποι ᾄδοντες οἴκαδε βαδίζουσι.
  • νεανίας ὢν ῥαδίως ὄρη ἀναβαίνω καὶ καταβαίνω καὶ ποταμοὺς διαβαίνω.
  • ἐκβαίνω ἐκ τῆς οἰκίας
    τὴν ἀδελφὴν ἐκκαλῶ .
    ἀποβαίνομεν ἀπὸ τῆς οἰκίας .
    προσβαίνομεν τῷ παραδείσῳ.
    εἰσβαίνομεν εἰς τὸν παράδεισον.
    ὀλίγον τινὰ χρόνον περιπατοῦμεν 
    [περιπατέω, I walk about, go for a walk] ἐκεῖ.
    διαβαίνομεν τὸν παράδεισον.
    προσχωροῦμεν τῇ πόλει.
    εἰσβαίνομεν εἰς τὴν ἀγοράν.
    σῖτον ἀγοράζομεν.
    τέλος δὲ οἴκαδε ἐπανερχόμεθα.


Check-up

Present or Imperfect?
    a. Translate.
    b. Change Present to Imperfect and vice-versa

   προσηρχόμεθα 
   προσχωροῦμεν 
   ἐπιπίπτομεν 
   ἐνεπίπτετε 
   συλλαμβάνομεν 
   προκαλεῖτε 
   ἀναβαίνομεν 
   συμμάχεστε 
   συστενάζομεν 
(all of us together when the going gets rough)