Plot

So now that they've got to the field, attached the oxen to the yoke and the yoke to the plough, they are at last (τέλος δέ) ready to start work.
Dikaiopolis drives the oxen and they in their turn pull the plow (see picture)
μὲν Δικαιόπολις ἐλαύνει τοὺς βούς
οἱ δὲ ἕλκουσιν τὸ ἄροτρον.
Next new verb-form: THEY do it
As for Xanthias, he trundles behind (ὄπισθεν βαδίζει ) and scatters the seed (καὶ σπείρει τὸ σπέρμα )
What do farmers do with seed?
σπείρουσιν αὐτό. (τὸ σπέρμα).
Where do they σπείρουσιν αὐτὸ?
σπείρουσιν αὐτὸ ἐν τῷ ἀγρῷ (ἐν τοῖς ἀγροῖς).
Very idyllic. Unfortunately the field is full of stones and a particularly big (μέγας λίθος) and therefore troublesome (difficult to lift) one (χαλεπὸς λίθος) interferes with their work, obstructing the plough (ἐμποδίζει τὸ ἄροτρον, ἐμποδίζει τοὺς βοῦς, ἐμποδίζει comes from ὁ ποῦς, τοῦ πόδος, the foot and ἐν in, something in their feet hinders them from advancing). Who'll lift it?
Together (ἅμα ) it is possible (δυνατόν ἐστιν ) but Xanthias is clumsy (σκαιός ἐστιν ), stumbles (πταίει ) and drops the stone (καταβάλλει τὸν λίθον). Not his fault of course. Why not?
Finally, though with difficulty (μόλις ), all is well that ends well