Paragraph 4


ὁ μὲν οὖν πάππος σπεύδει πρὸς τὴν Μυρρίνην καὶ πάντα λέγει.
(διὰ) τί σπεύδει; he has a tale to tell and can't wait to tell someone.
πάντα; τί ἐστι πάντα;
πάντα τὸν μῦθον,
the whole story
πάντα, everything
So πάντα is both: neuter plural (nominative and accusative): all, all things (=everything)
πάντα τὰ δένδρα φύλλα ἔχει (have leaves)
πάντα τὰ πρόβατα θόρυβον ποιεῖ.
ὁ κύων φυλάττει πάντα τὰ πρόβατα (guards all the sheep)
πάντα εὖ φυλάττει (everything: house, farm and sheep)
masculine accusative singular:
ἀπὸ τοῦ ὄρους βλέπω πάντα τὸν κλῆρον. (the whole farm)
ἐθέλω ἀκούειν πάντα τὸν μῦθον
ὁ Ἄργος εὖ φυλάττει πάντα τὸν οἶκον. (the whole property)
masculine accusative plural will of course be: πάντας
ὁ δεσπότης τε καὶ ὁ δοῦλος ἅμα φέρουσιν πάντας τοὺς λίθους ἐκ τοῦ ἀγροῦ. Or rather, βούλονται ἐκφέρειν αὐτοὺς πάντας, ἀλλὰ οὐ δυνατόν ἐστιν, τοσούτους ὄντας (because there are so many!).
ὁ μὲν πάππος λέγει πάντα τὸν μῦθον, ἡ δὲ Μυρρίνη εὖ ἀκούει. νῦν τὰ γιγνώσκει πάντα. καὶ θαυμάζει. ἆρα τὰ ἀληθῆ λέγει ὁ πάππος;
καὶ λέγει· ἆρα τ' ἀληθῆ λέγεις. τὰ ἀληθῆ
(the true things = the truth)
αληθῆ; (is that true? is that so?)
 
ἀλλ' ἰδού - προσχωρεῖ ἡ Μέλιττα
πόθεν ἥκει;  - ἀπὸ τῆς κρήνης.
τί φέρει;  -  ὑδρίαν φέρει ἐπὶ τῇ κεφαλῇ
τὴν πρώτην φέρει ὑδρίαν; - οὐ, οὐ τὴν πρώτην, ἄλλην φέρει.
τί τοῦτο;
(why's that?)
When they had filled their jars they.... Use present tense (as historic present) for vividness of story:
οἴκαδε ἐπανιέναι βούλονται, ἀλλὰ ιδοὺ, ἐν τῇ ὁδῷ πταίει ἡ Μέλιττα, πολλοὶ γὰρ λίθοι εἰσὶν ἐν τῇ ὁδῷ̄. πταίει ἀλλ' οὐ πίπτει αὐτή. (she herself doesn't fall. See αὐτός, αὐτή, αὐτόν, for -self, -selves)
αὐτὴ μὲν οὐ πίπτει, καταβάλλει δὲ τὴν ὑδρίαν καὶ θραύει αὐτήν.
(Revise 3rd person pronouns: αὐτόν, αὐτήν, αὐτό: him, her, it)
οἴκαδε σπεύδει, ἄλλην λαμβάνει ὑδρίαν, σπεύδει μετ' αὐτῆς
(remember that μετά followed by genitive means 'with', followed by the accusative it means 'after'.) πρὸς τὴν κρήνην, πληροῖ [πληρό-ει] αὐτὴν καὶ οἴκαδε βαδίζει, βραδέως. ἡ γὰρ ὑδρία μεγάλη ἐστὶν καὶ χαλεπὴ ἡ ὁδός. μόνον οὖν νῦν ἥκει.
 
ἔλθε δεῦρο, ὦ θύγατερ, λέγει ἡ μήτηρ, καὶ ἄκουε. ὁ Φίλιππος λύκον ἀπέκτονεν. (has killed)
ἆρα ὁ λύκος τὰ πρὸβατα ἀπέκτονεν; - οὐ, οὐκ ἀπέκτονε τὰ πρόβατα ὁ λύκος. ἁ̓πέκτονε τὸν λύκον ὁ παῖς.
αὔθις τὰ πάντα λέγει μὲν οὖν ὁ πάππος, ἡ δὲ Μέλιττα θαυμάζει, μάλα θαυμάζει.
(διὰ) τί μάλα; - οὕτω ἀνδρεῖός τε καὶ ἰσχυρός ἐστὶν ὁ Φίλιππος, καὶ ὁ Ἄργος ὡσαύτως
(the same, as well)
 
  Words to revise:  

everything: πάντα
true things, the truth: τὰ ἀληθῆ
Is that so? Are you telling the truth?: ἆρα τὰ ἀληθῆ λέγεις;
I kill: ἀποκτείνω
he kills: ἀποκτείνει
he has killed: ἀπκτονε(ν)